Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
हार्दिक्य: सात्यकिश्रैव सिंहाविव बलोत्कटौ । श्रेष्ठ घोड़ोंवाले वे महामनस्वी वृष्णिवंशी वीर सात्यकि और कृतवर्मा दो बलोन्मत्त सिंहोंके समान एक-दूसरेसे भिड़ गये
sañjaya uvāca | hārdikyaḥ sātyakiś caiva siṃhāv iva balotkaṭau | śreṣṭha-ghoḍānvitau vīrau mahāmanasvī vṛṣṇivaṃśyau parasparaṃ samabhidudruvatuḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်— ဟာရ္ဒိက്യ (ကೃတဝರ್ಮာ) နှင့် စာတျကိ—နှစ်ဦးစလုံးသည် ရက်စက်ပြင်းထန်မှု၌ ခြင်္သေ့ကဲ့သို့ အင်အားကြီးမားကြပြီး၊ ဝೃષ્ણိ မျိုးရိုးမှ စိတ်ဓာတ်မြင့်မြတ်သော သူရဲကောင်းနှစ်ဦးသည် မြင်းကောင်းများစီးကာ တစ်ယောက်နှင့်တစ်ယောက် တိုက်ခိုက်ရန် တိုက်ရိုက်ထိုးဝင်၍ ထိပ်တိုက်ဆုံကြသည်။
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension of kṣatriya-duty: valor and steadfastness are praised, yet war’s momentum can force even noble, clan-related heroes into mutual violence, reminding readers that unchecked conflict consumes virtue along with life.
Sanjaya describes a direct clash: Sātyaki and Hārdikya (Kṛtavarmā), both Vṛṣṇi heroes on fine horses, rush at each other like two powerful lions and engage in fierce combat.