Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

शल्य–युधिष्ठिरयुद्धप्रारम्भः

Commencement of the Śalya–Yudhiṣṭhira Duel

मद्रराजस्तु सुभृशं विद्धस्तेन महात्मना । सात्यकिं प्रतिविव्याध चित्रपुड्खै: शितै: शरै:,महामनस्वी सात्यकिके द्वारा अत्यन्त घायल किये हुए मद्रराजने विचित्र पंखवाले पैने बाणोंसे सात्यकिको भी घायल करके बदला चुकाया

madrarājas tu subhṛśaṃ viddhas tena mahātmanā | sātyakiṃ prativivyādha citrapuḍkhaiḥ śitaiḥ śaraiḥ ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထိုမဟာသတ္တဝါ၏ လက်မှ အပြင်းအထန် ဒဏ်ရာရခဲ့သော မဒြရဘုရင်သည် အရောင်စုံ အမွှေးတပ်ထားသော ထက်မြက်မြားများဖြင့် စာတျကိကို ပြန်လည်ထိုးဖောက်ကာ တုံ့ပြန်하였다။ စစ်၏ အပူအရှိန်အတွင်း ဒဏ်ရာကို ဒဏ်ရာဖြင့် ပြန်လည်ဖြေရှင်းခြင်းသည် စစ်သူရဲ၏ အပြန်အလှန်တုံ့ပြန်မှုဖြစ်ပြီး၊ ငြိမ်းချမ်းရေးကို မပြန်လည်တည်ဆောက်ဘဲ အကြမ်းဖက်မှု၏ စက်ဝိုင်းကိုသာ ဆက်လက်လှည့်ပတ်စေသည်။

मद्रराजःthe king of Madra (Shalya)
मद्रराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सुभृशम्exceedingly, greatly
सुभृशम्:
TypeIndeclinable
Rootसुभृश
विद्धःpierced/wounded
विद्धः:
TypeVerb
Rootविध्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
तेनby him/with that (person)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
सात्यकिम्Satyaki
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिविव्याधpierced in return, counter-wounded
प्रतिविव्याध:
TypeVerb
Rootवि-व्यध् (√व्यध्)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
चित्रपुड्खैःwith variegated-feathered (arrows)
चित्रपुड्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootचित्रपुड्ख
FormMasculine, Instrumental, Plural
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Madrarāja (Śalya)
S
Sātyaki
Ś
śara (arrows)
C
citrapuḍkha (variegated-feathered arrows)