शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12
अथाश्येत्य पदान्यष्टौ संनिपातो5भवत् तयो: । उद्यम्य लोहदण्डाभ्यामतिमानुषकर्मणो:,वे युद्ध करते-करते आठ कदम आगे बढ़ आये और लोहेके डंडे उठाकर एक-दूसरेको मारने लगे। उनका पराक्रम अलौकिक था। उन दोनोंमें उस समय भयानक संघर्ष होने लगा
athāśyetya padāny aṣṭau saṃnipāto 'bhavat tayoḥ | udyamya lohadaṇḍābhyām atimānuṣakarmaṇoḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်။ ထို့နောက် သူတို့နှစ်ဦးသည် တစ်ယောက်နှင့်တစ်ယောက်ဆီသို့ ခြေလှမ်းရှစ်လှမ်း တိုးကာ နီးကပ်လာကြ၏။ သံတုတ်များကို မြှောက်ယူ၍ လူ့အင်အားထက်လွန်ကဲသော သတ္တိဗလရှိသူတို့သည် အပြန်အလှန် ထိုးနှက်ကြပြီး ထိုခဏတွင်ပင် ကြောက်မက်ဖွယ် နီးကပ်တိုက်ခိုက်မှုကြမ်းတမ်းသော တိုက်ပွဲက သူတို့ကြားတွင် ပေါ်ပေါက်လာ၏။
संजय उवाच
The verse highlights how quickly battle can intensify into brutal hand-to-hand violence when opponents close distance and abandon restraint; it implicitly warns that pride and wrath can eclipse discernment, even among mighty warriors.
Two warriors advance eight steps toward each other, come into close contact, raise iron clubs, and begin striking one another; Sañjaya emphasizes the terrifying, superhuman nature of their clash.