शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host
with Omens and Bhīma’s Counter
तावका: समरे राजन् रक्षिता दृढ्धन्वना । प्रत्युद्ययुररातींस्तु समन््ताद् विगतव्यथा:,राजन! सुदृढ़ धनुष धारण करनेवाले राजा शल्यसे सुरक्षित हो व्यथाशून्य हुए आपके सैनिक समरमें सब ओरसे शत्रुओंकी ओर बढ़ने लगे
tāvakāḥ samare rājan rakṣitā dṛḍhadhanvanā | pratyudyayur arātīṁs tu samantād vigatavyathāḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်— မင်းကြီးအရှင်! ခိုင်မာသောလေးကိုင်ရှင် ရှာလျာမင်း၏ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်မှုကြောင့်၊ အရှင်၏ စစ်သည်တို့သည် စိတ်ပူပန်မှုကင်းစင်လာပြီး၊ အရပ်လေးမျက်နှာမှ ရန်သူတို့ကို ဆန့်ကျင်ရန် တိုးတက်ချီတက်လာကြသည်။
संजय उवाच