शल्यपर्वणि प्रथमाध्यायः — Karṇa-vadha-anantaraṃ Śalya-niyogaḥ, Saṃjayasya Dhṛtarāṣṭra-nivedanam
नृपश्रेष्ठ राजा दुर्योधन शल्यको विधिपूर्वक सेनापति बनाकर मरनेसे बचे हुए राजाओंके साथ युद्धके लिये निकला ।। ततः सुतुमुलं युद्ध कुरुपाण्डवसेनयो: । बभूव भरतश्रेष्ठ देवासुररणोपमम्,भरतश्रेष्ठ] तदनन्तर कौरव-पाण्डव सेनाओंमें घोर युद्ध हुआ, जो देवासुर-संग्रामके समान भयंकर था
tataḥ sutumulaṃ yuddhaṃ kuru-pāṇḍava-senayoḥ | babhūva bharataśreṣṭha devāsura-raṇopamam ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်– ထို့နောက် ကုရုနှင့် ပဏ္ဍဝ စစ်တပ်တို့အကြား အလွန်ပြင်းထန်၍ ရုန်းရင်းဆန်ခတ်သော တိုက်ပွဲကြီး ပေါက်ကွဲခဲ့သည်—အို၊ ဘာရတမျိုး၏ အကောင်းဆုံးသူရေ—နတ်နှင့် အသူရတို့၏ စစ်ပွဲကဲ့သို့ ကြောက်မက်ဖွယ် ဖြစ်၏။
वैशम्पायन उवाच