कृपोपदेशः — द्रौणेरनिद्रा च
Kṛpa’s Counsel and Drauṇi’s Sleepless Resolve
शक्तस्त्वमसि विक्रम्य विश्रमस्व निशामिमाम् | चिरं ते जाग्रतस्तात स्वप तावन्निशामिमाम्
śaktas tvam asi vikramya viśramasva niśām imām | ciraṁ te jāgratas tāta svapa tāvan niśām imām ||
Kṛpa said: “You are capable—having displayed your valor—of striking down the enemies. Therefore rest for this night. You have been awake a long time, dear one; now sleep for a while through this night.”
कृप उवाच
Even in war, effective action depends on self-control and bodily discipline; Kṛpa emphasizes prudent rest and timing rather than reckless exertion.
In the Sauptika Parva context, Kṛpa addresses a companion (affectionately ‘tāta’), acknowledging his prowess and urging him to stop and sleep for the night because he has been awake too long.