कृपोपदेशः — द्रौणेरनिद्रा च
Kṛpa’s Counsel and Drauṇi’s Sleepless Resolve
कृत्वा च कदन तेषां प्रभाते विमले5हनि । विहरस्व यथा शक्र: सूदयित्वा महासुरान्
kṛtvā ca kadanaṁ teṣāṁ prabhāte vimalāhni | viharasva yathā śakraḥ sūdayitvā mahāsurān ||
မနက်အရုဏ်တက်၍ နေ့ရက်သည် ကြည်လင်သန့်ရှင်းလာသောအခါ သူတို့ကို သတ်ဖြတ်ဖျက်ဆီးပြီးနောက် စိတ်ကြိုက် လှည့်လည်လော့—အင်ဒြာ (သက္ကရာ) သည် အာသူရကြီးများကို ဖျက်ဆီးပြီးနောက် အောင်မြင်သက်သာစွာ လှည့်လည်သကဲ့သို့ပင်။
कृप उवाच
Kṛpa urges decisive enemy-destruction at dawn and then untroubled freedom, legitimizing the act through the model of Indra’s slaying of the Asuras; the verse highlights how martial counsel can invoke divine precedent to normalize extreme violence, raising an ethical tension between victory and restraint.
Kṛpa addresses a warrior ally, encouraging him to kill the foes when morning comes and then roam as he pleases, comparing the anticipated triumph to Indra’s post-victory ease after defeating powerful Asuras.