Adhyaya 11 — Draupadī’s Grief, Demand for Justice, and Bhīma’s Departure
तमश्रुपरिपूर्णाक्ष॑ं वेपमानमचेतसम् । सुहृदो भृशसंविग्ना: सान्त्वयाज्चक्रिरे तदा
tam aśru-paripūrṇākṣaṃ vepamānam acetasaṃ | suhṛdo bhṛśa-saṃvignāḥ sāntvayāṃ cakrire tadā ||
သူ၏မျက်လုံးများသည် မျက်ရည်ဖြင့်ပြည့်လျှံလာ၍ ကိုယ်ခန္ဓာတုန်ခါကာ သတိလည်း များမကြာမီ လျော့နည်းသွားလေ၏။ ထိုသို့သောအခြေအနေကို မြင်သော မိတ်ဆွေကောင်းများနှင့် အကျိုးလိုလားသူများသည် အလွန်စိုးရိမ်ဝမ်းနည်းကာ ထိုခဏ၌ သူ့ကို နှစ်သိမ့်ရန် ကြိုးပမ်းကြလေ၏။
वैशम्पायन उवाच
Even amid the harsh logic of war, the epic foregrounds a dharmic response to suffering: when a person collapses under grief and shock, the immediate duty of those nearby is compassion—comforting, steadying, and restoring presence of mind.
A person (contextually, someone in the war’s aftermath) is overwhelmed—eyes brimming with tears, trembling, and losing awareness. His close companions, themselves deeply shaken, attempt to console him at that moment.