यमसभावर्णनम् (Yamasabhā-varṇanam) — Nārada’s Description of Dharmarāja’s Assembly
अर्कप्रकाशा भ्राजिष्णु: सर्वतः कामरूपिणी । नातिशीता न चात्युष्णा मनसश्च प्रहर्षिणी,उसका प्रकाश सूर्यके समान है। इच्छानुसार रूप धारण करनेवाली वह सभा सब ओरसे प्रकाशित होती है। वह न तो अधिक शीतल है, न अधिक गर्म। मनको अत्यन्त आनन्द देनेवाली है
arkaprakāśā bhrājiṣṇuḥ sarvataḥ kāmarūpiṇī | nātiśītā na cātyuṣṇā manasaś ca praharṣiṇī ||
နာရဒက ပြောသည်– «ထိုအစည်းအဝေးခန်းမသည် နေရောင်ကဲ့သို့ တောက်ပလင်းလက်၏။ စိတ်ကြိုက်ပုံသဏ္ဌာန် ပြောင်းလဲယူနိုင်သဖြင့် အရပ်ရပ်မှ ရောင်ပြန်တောက်ပနေ၏။ အလွန်အေးလည်း မဟုတ်၊ အလွန်ပူလည်း မဟုတ်; စိတ်ကို အလွန်ပင် ပျော်ရွှင်စေ၏»။
नारद उवाच
The verse highlights an ideal of royal space that is balanced and mind-uplifting—neither harsh nor indulgent—suggesting that power and prosperity, when harmonized and well-ordered, can create an environment that supports clarity, joy, and civilized conduct.
Nārada is describing the extraordinary assembly-hall (sabhā) in vivid sensory terms—its sun-like radiance, its wondrous adaptability, and its perfectly temperate comfort—emphasizing its marvel and the grandeur associated with the court.