न वैराण्यभिजानन्ति गुणान् पश्यन्ति नागुणान् । विरोधं नाधिगच्छन्ति ये त उत्तमपूरुषा:,जो पुरुष वैरको याद नहीं रखते, गुणोंको ही देखते हैं, अवगुणोंको नहीं तथा किसीसे विरोध नहीं रखते, वे ही उत्तम पुरुष कहे गये हैं। साधु पुरुष दूसरोंके सत्कर्मों (उपकारादि)- को ही याद रखते हैं, उनके किये हुए वैरको नहीं। वे दूसरोंकी भलाई तो करते हैं; परंतु उनसे बदला लेनेकी भावना नहीं रखते
yudhiṣṭhira uvāca | na vairāṇy abhijānanti guṇān paśyanti nāguṇān | virodhaṁ nādhigacchanti ye te uttama-pūruṣāḥ ||
ယုဓိဋ္ဌိရက ပြောသည်— «အကောင်းဆုံးသော လူတို့သည် ရန်ငြိုးကို မှတ်သားမထားကြ။ သူတို့သည် ကောင်းဂုဏ်ကိုသာ မြင်၍ အပြစ်ကို မမြင်ကြ။ သူတို့သည် ရန်ပြိုင်မှုထဲသို့ မဝင်ကြ; ထိုသို့နေထိုင်သူတို့ကိုပင် ‘အထူးမြတ်သော ပုရိသ’ ဟု ခေါ်ကြသည်»။
युधिछिर उवाच
Nobility is shown by refusing to nurture grudges: a truly excellent person remembers others’ virtues and benefactions, overlooks their faults, and does not escalate relationships into hostility or revenge.
In the Sabha Parva context, Yudhiṣṭhira is articulating a standard of righteous conduct (dharma) for how the good should respond to injury or provocation—by restraint, forgiveness, and a focus on others’ merits rather than their offenses.