Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ
श्रेयान् सुधन्वा त्वत्तो वै मत्त: श्रेयांस्तथाज्िरा: । माता सुधन्वनश्वापि मातृतः श्रेयसी तव । विरोचन सुधन्वायं प्राणानामी श्वरस्तव,“विरोचन! सुधन्वा तुमसे श्रेष्ठ है, उसके पिता अंगिरा मुझसे श्रेष्ठ हैं और सुधन्वाकी माता तुम्हारी मातासे श्रेष्ठ है। अब यह सुधन्वा ही तुम्हारे प्राणोंका स्वामी है!
kāśyapa uvāca |
śreyān sudhanvā tvatto vai mattaḥ śreyāṁs tathāṅgirāḥ |
mātā sudhanvanaś cāpi mātṛtaḥ śreyasī tava |
virocana sudhanvāyaṁ prāṇānām īśvaras tava ||
ကာရှျပက ပြောသည်– «သုဓနွာသည် သင်ထက် အမှန်တကယ် မြင့်မြတ်၏။ သူ၏ဖခင် အင်္ဂိရာသည်လည်း ငါထက် မြင့်မြတ်၏။ သုဓနွာ၏ မိခင်သည်လည်း သင်၏မိခင်ထက် မြင့်မြတ်၏။ ထို့ကြောင့် အို ဗိရောစန၊ သုဓနွာသည် သင်၏ အသက်ရှူသက်တမ်းတို့၏ အရှင်ဖြစ်၏»။
कश्यप उवाच