Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ
अस्या: सभामानयनं न चित्रमिति मे मति: । एकाम्बरधरत्वं वाप्यथ वापि विवस्त्रता,कुरुनन्दन! देवताओंने स्त्रीके लिये एक ही पतिका विधान किया है; परंतु यह द्रौपदी अनेक पतियोंके अधीन है, अतः यह निश्चय ही वेश्या है। इसका सभामें लाया जाना कोई अनोखी बात नहीं है। यह एकवस्त्रा अथवा नंगी हो तो भी यहाँ लायी जा सकती है, यह मेरा स्पष्ट मत है
asyāḥ sabhāmānayanaṃ na citram iti me matiḥ | ekāmbaradharatvaṃ vāpy atha vāpi vivastratā, kurunandana | devatābhir striyai eka eva patir vihitaḥ; paraṃ tv iyaṃ draupadī anekapatyadhīnā, ataḥ niścayena veśyā | tasyāḥ sabhāyām ānayanaṃ nāścaryam | ekavastrā vā nagnā vāpi iha ānetuṃ śakyate—iti me spaṣṭā matiḥ ||
ကာဏ္ဏက ပြောသည်– «ငါ့အမြင်အရ သူမကို အစည်းအဝေးခန်းမထဲသို့ ခေါ်လာခြင်းမှာ ထူးခြားသည့်အရာမဟုတ်။ ကုရုတို့၏ ဂုဏ်တော်ဖြစ်သူရေ—သူမသည် အဝတ်တစ်ထည်သာ ဝတ်ထားသော်လည်းကောင်း၊ အဝတ်မဝတ်ဘဲရှိသော်လည်းကောင်း၊ ဒီနေရာသို့ ခေါ်လာနိုင်သည်။ နတ်တို့က မိန်းမတစ်ယောက်အတွက် ခင်ပွန်းတစ်ယောက်တည်းကိုသာ သတ်မှတ်ထားသည်; သို့သော် ဒီ ဒြောပဒီသည် ခင်ပွန်းများစွာ၏ အုပ်ချုပ်မှုအောက်တွင်ရှိနေသဖြင့်—အမှန်တကယ်ပင် ကာမဝန်ထမ်းမိန်းမ (courtesan) ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် သူမကို ခန်းမထဲသို့ ခေါ်လာခြင်းမှာ အံ့ဩစရာမဟုတ်»။
कर्ण उवाच