Sabhā-parva Adhyāya 63 — Draupadī’s Contested Status, Vidura’s Warning, and Dhṛtarāṣṭra’s Boons
प्रातीपेया: शान्तनवा भैमसेना: सबाह्विका: । दुर्योधनापराधेन कृच्छू प्राप्स्यन्ति सर्वश:,दुर्योधनके अपराधसे प्रतीप, शन्तनु, भीमसेन- तथा बाह्नलीकके वंशज सब प्रकारसे घोर संकटमें पड़ जायँगे
prātīpeyāḥ śāntanavā bhaimasenāḥ sabāhvīkāḥ | duryodhanāparādhena kṛcchraṃ prāpsyanti sarvaśaḥ ||
ဝိဒူရက သတိပေး၏— ဒုရ്യೋಧန၏ အပြစ်ကြောင့် ပရတီပ၊ ရှန္တနု၊ ဘီမစေန နှင့် ဘာဟ္လီကတို့မှ ဆင်းသက်လာသော မင်းမျိုးမင်းနွယ် အားလုံးသည် အရပ်ရပ်၌ ပြင်းထန်သော ဒုက္ခဆင်းရဲထဲသို့ ကျရောက်လိမ့်မည်။ သင်ခန်းစာမှာ ထင်ရှားသည်— ခေါင်းဆောင်တစ်ဦး၏ အဓမ္မသည် မိသားစုနှင့် မင်းဆက်တစ်လျှောက်လုံးကို ဆင်းရဲဒုက္ခထဲသို့ ဆွဲချနိုင်သည်။
विदुर उवाच
Vidura teaches that adharma at the top—especially a prince’s wrongdoing—does not remain personal; it spreads outward, bringing collective suffering upon families, allies, and entire dynasties.
In the Sabha Parva, Vidura counsels and warns the Kuru court: Duryodhana’s misconduct will not end with a private fault but will precipitate widespread calamity for the interconnected royal lineages.