Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ
Nārada’s Examination of Royal Ethics
कच्चिन्न दुर्बल: शत्रुर्बलेन परिपीडित: । मन्त्रेण बलवान् कश्चिदुभाभ्यां च कथंचन,कोई दुर्बल शत्रु जो तुम्हारे द्वारा पहले बलपूर्वक पीड़ित किया गया (किंतु मारा नहीं गया), अब मन्त्रणाशक्तिसे अथवा मन्त्रणा और सेना दोनों ही शक्तियोंसे किसी तरह बलवान होकर सिर तो नहीं उठा रहा है?
kaccin na durbalaḥ śatrur balena paripīḍitaḥ | mantreṇa balavān kaścid ubhābhyāṃ ca kathaṃcana ||
နာရဒက ပြောသည်– «ငါ့ကို ပြောပါ—တစ်ခါက အားနည်းခဲ့ပြီး သင်က အင်အားဖြင့် ဖိနှိပ်ခဲ့သော်လည်း မသတ်ခဲ့သော ရန်သူတစ်ဦးဦးသည် ယခု မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ အကြံဉာဏ်နှင့် မဟာဗျူဟာကြောင့် သို့မဟုတ် အကြံဉာဏ်နှင့် စစ်အင်အား နှစ်မျိုးလုံးကြောင့် အင်အားပြန်လည်ရရှိကာ ခေါင်းထောင်လာနေသလော»
नारद उवाच