Shloka 5

पज्चावयवयुक्तस्य वाक्यस्य गुणदोषवित्‌ । उत्तरोत्तरवक्ता च वदतो5पि बृहस्पते:,इति श्रीमहा भारते सभापर्वणि लोकपालसभाख्यानपर्वणि नारदप्रश्नमुखेन राजधर्मानुशासने पञ्चमो<5 ध्याय: इस प्रकार श्रीमहाभारत सभापवके अन्तर्गत लोकपालयभाख्यानपर्वमें नारदजीके द्वारा प्रश्नके व्याजसे राजधर्मका उपदेशविषयक पाँचवाँ अध्याय पूरा हुआ

pañcāvayavayuktasya vākyasya guṇadoṣavit | uttarottaravaktā ca vadato 'pi bṛhaspateḥ ||

ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– «သူသည် အင်္ဂါငါးပါးဖြင့် စနစ်တကျ ဖွဲ့စည်းထားသော စကား၏ အားသာချက်နှင့် ချို့ယွင်းချက်ကို သိမြင်သူ ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် ပြောသူက ဘృဟස්ပတိ (Bṛhaspati) ကိုယ်တိုင်ဖြစ်နေသော်လည်း ပိုမိုသင့်လျော်၍ ပိုမိုမြင့်မားသော ပြန်လည်တုံ့ပြန်ချက်များကို အဆင့်ဆင့် ထုတ်ပြောနိုင်သူ ဖြစ်၏»။

{'pañcāvayava-yukta''endowed with five members
{'pañcāvayava-yukta':
a statement structured in five parts (as in formal reasoning)', 'vākya''speech
a statement structured in five parts (as in formal reasoning)', 'vākya':
sentence', 'guṇa''merit
sentence', 'guṇa':
good quality', 'doṣa''fault
good quality', 'doṣa':
flaw', 'vit''knower
flaw', 'vit':
one who understands', 'uttarottara''successively better
one who understands', 'uttarottara':
increasingly apt (reply after reply)', 'vaktā''speaker
increasingly apt (reply after reply)', 'vaktā':
one who speaks', 'ca''and', "vadato 'pi": 'even while (someone) is speaking
one who speaks', 'ca':
even of one who speaks', 'bṛhaspati''Bṛhaspati, preceptor of the gods
even of one who speaks', 'bṛhaspati':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bṛhaspati

Educational Q&A

A ruler (and any counselor) should master well-structured speech, discern its strengths and weaknesses, and be capable of progressively better, context-appropriate replies—an ideal of disciplined reasoning and ethical communication.

In the Lokapāla-sabhākhyāna context, Vaiśampāyana continues describing the standards of wise counsel and discourse within the instruction on royal duty, praising a person whose argumentative speech is formally complete and whose responses remain superior even against the best of speakers like Bṛhaspati.