Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
हस्तैर्हस्ताग्रमपरे प्रत्यपिंषन्नमर्षिता: । अपरे दशनैरोष्ठानदशन् क्रोधमूर्च्छिता:,कुछ अन्य नरेश अत्यन्त अमर्षमें भरकर हाथोंसे हाथ मसलने लगे तथा दूसरे लोग क्रोधसे मूर्च्छित होकर दाँतोंसे ओठ चबाने लगे
hastair hastāgram apare pratyapiṁṣann amarṣitāḥ | apare daśanair oṣṭhān adaśan krodha-mūrcchitāḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်– မင်းအချို့သည် မနာလိုမုန်းတီးမှုဖြင့် တုန်လှုပ်ကာ လက်နှစ်ဖက်ကို လက်နှစ်ဖက်ဖြင့် ပွတ်သပ်နှိပ်နယ်နေကြ၏။ အခြားသူတို့သည် ဒေါသကြောင့် မူးမေ့လုနီးပါး ဖြစ်လာကာ သွားဖြင့် နှုတ်ခမ်းကို ကိုက်နေကြ၏။ ဤသည်တို့သည် မင်းစုဝေးရာအတွင်း ပေါက်ကွဲလာနေသော မနာလိုစိတ်နှင့် ထိခိုက်ဒဏ်ရာရသော မာန၏ အတွင်းမုန်တိုင်းကို ပြသသည့် အပြင်ပန်းလက္ခဏာများ ဖြစ်သည်။
वैशम्पायन उवाच
Unchecked anger and resentment reveal themselves through involuntary gestures and quickly corrode discernment in public life; in a royal assembly, such passions become seeds of adharma, pushing leaders toward rash speech and harmful action.
In the sabhā (royal court), several kings react to events with visible agitation: some rub their hands in pent-up indignation, while others bite their lips, overwhelmed by anger—signaling rising hostility among the assembled rulers.