Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
एष तिष्ठति गोविन्द: पूजितो<स्माभिरच्युत: । यस्य वस्त्वरते बुद्धिर्मरणाय स माधवम्,“हमने जिनकी पूजा की है, अपनी महिमासे कभी च्युत न होनेवाले वे भगवान् गोविन्द तुमलोगोंके सामने मौजूद हैं। तुमलोगोंमेंसे जिसकी बुद्धि मृत्युका आलिंगन करनेके लिये उतावली हो रही हो, वह इन्हीं यदुकुल-तिलक चक्रगदाधर श्रीकृष्णको आज युद्धके लिये ललकारे और इनके हाथों मारा जाकर इन्हीं भगवानके शरीरमें प्रविष्ट हो जाय”
eṣa tiṣṭhati govindaḥ pūjito 'smābhir acyutaḥ | yasya vastv-arate buddhir maraṇāya sa mādhavam ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– «ဤနေရာတွင် ဂోవိန္ဒ—အချျုတ—ကိုယ်တိုင် ရပ်တည်နေသည်။ ငါတို့က သင့်လျော်စွာ ပူဇော်ကန်တော့ခဲ့သူပင် ဖြစ်၏။ သင်တို့ထဲမှ ‘အမှန်တကယ်သောအရာ’—သေခြင်းတရားကိုယ်တိုင်—ကို လိုလားစိတ်ပြင်းပြနေသူရှိလျှင် ယနေ့ မာဓဝကို စစ်ပွဲအတွက် စိန်ခေါ်ပါစေ။ သူ၏လက်ဖြင့် ကျဆုံးလျှင် ထိုဘုရား၏ ကိုယ်တော်ထဲသို့ ဝင်ရောက်လိမ့်မည်»။
वैशम्पायन उवाच