Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)

यदस्तव्यमिमं शश्वन्मोहात्‌ संस्तौषि भक्तित: | केशवं तच्च ते भीष्म न कश्चिदनुमन्यते,भीष्म! जो स्तुतिके सर्वथा अयोग्य है, उसी केशवकी तुम मोहवश सदा भक्तिभावसे जो स्तुति करते रहते हो, उसका कोई अनुमोदन नहीं करता

yad astavyam imaṁ śaśvan mohāt saṁstauṣi bhaktitaḥ | keśavaṁ tac ca te bhīṣma na kaścid anumanyate ||

ရှိရှုပာလက ပြောသည်— «ဘီရှ္မ၊ သင်သည် မောဟကြောင့်လည်းကောင်း၊ ဘက္တိဖြင့်လည်းကောင်း ကေရှဝကို အကြိမ်ကြိမ် ချီးမွမ်းနေသည်။ သို့သော် ထိုကေရှဝသည် အမှန်အားဖြင့် ချီးမွမ်းထိုက်သူ မဟုတ်။ သင်၏ ထိုချီးမွမ်းမှုကို မည်သူမျှ အတည်ပြုမပေးကြ»။

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अस्तव्यम्not fit to be praised
अस्तव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअस्तव्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इमम्this (one)
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
शश्वत्always, continually
शश्वत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशश्वत्
मोहात्from delusion; out of delusion
मोहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Ablative, Singular
संस्तौषिyou praise
संस्तौषि:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-स्तु
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
भक्तितःout of devotion; from devotion
भक्तितः:
Apadana
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Ablative, Singular
केशवम्Keshava (Krishna)
केशवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्that (act/that praise)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you; your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
भीष्मO Bhishma
भीष्म:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कश्चित्anyone; someone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चिद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुमन्यतेapproves; assents to
अनुमन्यते:
TypeVerb
Rootअनु-√मन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

शिशुपाल उवाच

Ś
Śiśupāla
B
Bhīṣma
K
Keśava (Kṛṣṇa)