अर्हणनिर्णयः
Decision on the Highest Honor at the Assembly
सस्मार च पुरा वृत्तां कथां तां पुरुषर्षभ । अंशावतरणे यासौ ब्रह्मणो भवने5भवत्
sasmāra ca purā vṛttāṃ kathāṃ tāṃ puruṣarṣabha | aṃśāvataraṇe yāsau brahmaṇo bhavane 'bhavat ||
ဝိုင်သမ္ပာယန မိန့်သည်– ထို့နောက် အို လူသူရဲကောင်းမြတ်၊ သူသည် ရှေးက ဖြစ်ပျက်ခဲ့သော အကြောင်းအရာတစ်ရပ်ကို သတိရလာ하였다။ အဲဒါမှာ ဘြဟ္မာ၏ နန်းတော်၌ တစ်ခါက ဖြစ်ခဲ့သော ဆွေးနွေးပွဲ—ဘုရားသဘော အရှင်သည် ဒေဝတাদের၏ အစိတ်အပိုင်းအပြည့်အစုံနှင့်အတူ လောကသို့ ဆင်းသက်လာခြင်း (အံၡာဝတရဏ) အကြောင်း—ဖြစ်သည်။
वैशम्पायन उवाच
The verse frames worldly events as connected to a prior divine deliberation: the restoration of cosmic order can involve a planned descent of divine powers (aṃśas), emphasizing providence and the moral architecture behind history.
The narrator indicates that a character recalls an earlier, ancient discussion in Brahmā’s realm about the gods’ partial incarnations—setting up background for why major figures and events unfold as they do.