Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Śiśupāla’s Protest Against the Arghya to Kṛṣṇa (शिशुपाल-आक्षेपः)

अचलो वृषकश्चैव कर्णश्न राथिनां वर: । तथा शल्यश्न बलवान्‌ बाह्विकश्चन महाबल:

acalo vṛṣakaś caiva karṇaś ca rathināṁ varaḥ | tathā śalyaś ca balavān bāhlīkaś ca mahābalaḥ ||

ဝိုင်ရှမ္ပာယန မိန့်တော်မူသည်– ရထားစစ်သူရဲကောင်းတို့အနက် ထင်ရှားသူများမှာ အချလနှင့် ဝೃṣက၊ ထို့ပြင် ရထင်တို့အထဲ၌ အကောင်းဆုံးဖြစ်သော ကර්ဏ ဖြစ်၏။ ထို့အတူ အင်အားကြီးသော ရှလျနှင့် အာဏာကြီးမားသော ဘာဟ္လီကလည်း ရှိကြ၏။

अचलःAchala (a warrior named Achala)
अचलः:
Karta
TypeNoun
Rootअचल
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषकःVṛṣaka (a warrior named Vṛṣaka)
वृषकः:
Karta
TypeNoun
Rootवृषक
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
रथिनाम्of chariot-warriors
रथिनाम्:
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best/excellent
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्strong/mighty
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
बाह्विकःBāhvika (a warrior named Bāhvika)
बाह्विकः:
Karta
TypeNoun
Rootबाह्विक
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाबलःvery strong/mighty
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Acala
V
Vṛṣaka
K
Karṇa
Ś
Śalya
B
Bāhlīka
R
rathin (chariot-warrior)

Educational Q&A

The verse highlights how political assemblies and decisions are often framed by the presence of celebrated military power; ethical judgment (dharma in counsel) can be pressured or emboldened when great warriors stand behind a cause.

Vaiśampāyana enumerates prominent chariot-warriors present/recognized in the context, naming Acala, Vṛṣaka, Karṇa, Śalya, and Bāhlīka, emphasizing the formidable strength aligned with the Kuru court.