Bhīmasena’s Digvijaya and Tribute Return (भीमस्य दिग्विजयः धननिवेदनं च)
मयूरसदृशानन्यानुत्तरानपरानपि । जवनानाशुगांश्वैव करार्थ समुपानयत्,इनके सिवा मोरके समान रंगवाले उत्तम, गतिशील और शीघ्रगामी दूसरे भी बहुत-से घोड़े वे करके रूपमें वसूल कर लाये
vaiśampāyana uvāca |
mayūrasadṛśān anyān uttamān aparān api |
javanān āśugāṁś caiva karārthaṁ samupānayat ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်– ထိုမြင်းများအပြင်၊ မော်ရောင် (ဒေါင်းရောင်) ကဲ့သို့ အရောင်အဆင်းရှိ၍ အလွန်ကောင်းမွန်၊ လျင်မြန်သွက်လက်သော အခြားမြင်းများစွာကိုလည်း အခွန်အလက် (ပေးဆောင်ရမည့် အခွန်/ပစ္စည်းဖြင့်ပေးချေမှု) အဖြစ် စုဆောင်းကာ ယူဆောင်လာ하였다။ ဤပိုဒ်သည် ဘုရင်အုပ်ချုပ်ရေး၏ နိုင်ငံရေးစီးပွားရေးကို ထင်ဟပ်စေပြီး၊ မြင်းကဲ့သို့ အသက်ရှိပစ္စည်းများပါဝင်သည့် အရင်းအမြစ်များကို တရားဝင်အခွန်အဖြစ် စုဆောင်းကာ အာဏာနှင့် နိုင်ငံရေးလုပ်ငန်းများကို ထောက်ပံ့ကြောင်း ပြသသည်။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic-political norm of ancient kingship: resources are gathered as kara (tribute/tax) to support governance and royal authority, and such collection is framed as an established duty within statecraft rather than mere personal acquisition.
In the course of describing wealth and offerings brought in, the narrator states that many superior horses—peacock-colored and very swift—were also brought as kara (tribute/payment), adding to the catalog of valuable items collected.