Jarāsandha–Bhīma Niyuddha-prastāvaḥ
Commencement of the Regulated Duel
अद्वारेण रिपोर्गेह द्वारेण सुहृदो गुहान् । प्रविशन्ति नरा धीरा द्वाराण्येतानि धर्मत:,धीर मनुष्य शत्रुके घरमें बिना दरवाजेके और मित्रके घरमें दरवाजेसे जाते हैं। शत्रु और मित्रके लिये ये धर्मत: द्वार बतलाये गये हैं
advāreṇa ripor gehaṃ dvāreṇa suhṛdo guhān | praviśanti narā dhīrā dvārāṇy etāni dharmataḥ ||
ပညာရှိသူတို့သည် ရန်သူ၏ အိမ်သို့ တံခါးမဟုတ်သော လမ်းဖြင့် ဝင်ကြသော်လည်း မိတ်ဆွေ၏ နေအိမ်သို့မူ သင့်တော်သော တံခါးမှ ဝင်ကြသည်။ ရန်သူနှင့် မိတ်အတွက် ဓမ္မအရ သတ်မှတ်ထားသော “တံခါးများ” သည် ဤသို့ပင်—ရန်သူအပေါ် သတိနှင့် လျှို့ဝှက်မှု၊ မိတ်အပေါ် ဖွင့်လှစ်မှုနှင့် သင့်လျော်မှု ဖြစ်သည်။
श्रीकृष्ण उवाच
Dharma requires different modes of approach: toward an enemy one should be guarded and indirect, while toward a friend one should be open and proper. Wisdom lies in discerning context and acting with fitting caution or trust.
Śrī Kṛṣṇa states a rule of practical dharma: how a prudent person should ‘enter’ or approach the sphere of an enemy versus that of a friend—symbolically prescribing secrecy and vigilance with foes, and straightforward, respectful conduct with allies.