Jarā’s Account and the Enthronement of Jarāsandha (जरासंधोत्पत्तिः अभिषेकश्च)
राजोवाच भगवन् राज्यमुत्सृज्य प्रस्थितो5हं तपोवनम् । कि वरेणाल्पभाग्यस्य कि राज्येनाप्रजस्य मे
rājovāca bhagavan rājyam utsṛjya prasthito 'haṃ tapovanam | kiṃ vareṇālpabhāgyasya kiṃ rājyenāprajasya me ||
မင်းကြီးက လျှောက်တော်မူသည်—«အရှင်ဘုရား၊ ကျွန်ုပ်သည် နန်းတော်အာဏာကို စွန့်လွှတ်၍ တပောဝနသို့ ထွက်ခွာလာပါပြီ။ ကံနည်းသူတစ်ယောက်အတွက် ဆုတောင်းကောင်းချီးက ဘာအကျိုးရှိမည်နည်း။ သားမရှိသော ကျွန်ုပ်အတွက် မင်းအာဏာက ဘာအကျိုးရှိမည်နည်း»။
स उवाच मुनि राजा भगवन् नास्ति मे सुतः ।
The verse highlights the perceived emptiness of worldly power and even divine favors when one lacks the life-goals tied to lineage and continuity; it frames renunciation as a response to grief and a turn toward tapas when kingship no longer feels meaningful.
A king addresses a revered sage, declaring that he has abandoned his kingdom and is heading to a forest hermitage; he explains his motive—being childless and ill-fated, he sees no value in either a boon or royal sovereignty.