योजनान्ते शतद्वारं वीरविक्रमतोरणम् | अष्टादशावरै्नद्ध क्षत्रियैर्युद्धदुर्मदै:,रैवतकी दुर्गकी लम्बाई तीन योजनकी है। एक-एक योजनपर सेनाओंके तीन-तीन दलोंकी छावनी है। प्रत्येक योजनके अन्तमें सौ-सौ द्वार हैं, जो सेनाओंसे सुरक्षित हैं। वीरोंका पराक्रम ही उस गढ़का प्रधान फाटक है। युद्धमें उन््मत्त होकर पराक्रम दिखानेवाले अठारह यादववंशी क्षत्रियोंसे वह दुर्ग सुरक्षित है
yojanānte śatadvāraṁ vīravikramatoraṇam | aṣṭādaśāvarair naddhaṁ kṣatriyair yuddhadurmadāḥ ||
သီရိကൃഷ്ണ (Śrī Kṛṣṇa) မိန့်တော်မူသည်— ယောဇနတစ်ခုစီ၏ အဆုံးတွင် တံခါးတစ်ရာပါသော ခံတပ်တည်ရှိပြီး၊ ၎င်း၏ တံခါးမုခ်သည် သူရဲကောင်းတို့၏ သတ္တိနှင့် စွမ်းအားကနေ ဖန်ဆင်းထားသကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ စစ်ပွဲ၏ အပူအဟုန်ကြောင့် မူးယစ်သကဲ့သို့ ဖြစ်နေသော ယာဒဝ (Yādava) က္ෂတ္တရိယ ၁၈ ယောက်က ၎င်းကို ကာကွယ်ထားသည်။
श्रीकृष्ण उवाच
The verse elevates disciplined martial readiness as a facet of kṣatriya-dharma: a realm’s true ‘gate’ is not merely masonry but the courage, training, and coordinated protection provided by capable warriors.
Kṛṣṇa is describing a heavily secured stronghold: at each yojana-interval there are many gates, and the fortification is effectively maintained by eighteen battle-fervent Yādava kṣatriyas, emphasizing both physical defenses and human valor.