अतर्पयच्च विविधैर्वसुभिन्राह्मणांस्तदा । प्रसर्पकाले सम्प्राप्ते नानादिग्भ्य:ः समागतान्,जब अग्निदेवके विसर्जजका अवसर आया, उस समय उन्होंने विभिन्न दिशाओंसे आये हुए ब्राह्मणोंको नाना प्रकारके धन एवं रत्न देकर तृप्त किया
atarpayac ca vividhair vasubhir brāhmaṇāṁs tadā | prasarpakāle samprāpte nānādibhyaḥ samāgatān ||
နာရဒက ဆိုသည်– ထို့နောက် ပူဇော်ပွဲပြီးဆုံး၍ လူစုခွဲရမည့်အချိန်ရောက်သော်၊ အရပ်မျိုးစုံမှ စုဝေးလာသော ဗြာဟ္မဏတို့အား အမျိုးမျိုးသော ဥစ္စာဓနဖြင့် ပေးကမ်း၍ စိတ်ကျေနပ်အောင် ပြုလေ၏။
नारद उवाच
That dharma is expressed through respectful completion of sacred or public occasions by honoring brāhmaṇas/learned guests with appropriate gifts (dāna), ensuring gratitude, social harmony, and the integrity of the rite.
As the gathering is about to disperse, the host distributes various forms of wealth to the brāhmaṇas who have come from different regions, thereby formally concluding the occasion with generosity.