Pitāmaha-sabhā-varṇana & Hariścandra-māhātmya
Description of Brahmā’s Assembly and the Eminence of Hariścandra
ऋषयो बालखिल्याश्षु योनिजायोनिजास्तथा । राजेन्द्र! स्वामी कार्तिकेय भी वहाँ उपस्थित होकर सदा ब्रह्माजीकी सेवा करते हैं। भगवान् नारायण
ṛṣayo bālakhilyāś ca yonijāyonijāś tathā | rājendra! svāmī kārtikeyo 'pi tatraiva samupasthitaḥ sadā brahmaṇaḥ sevāṃ karoti | bhagavān nārāyaṇo devarṣigaṇā bālakhilyā ṛṣayaś ca anye ca yonijā ayoni-jāś ca ṛṣayaḥ tasmin sabhāyāṃ brahmaṇa ārādhanāṃ kurvanti |
နာရဒက ပြော၏— «အို မင်းတို့အထဲတွင် အကောင်းဆုံးသော မင်းကြီး၊ ထိုနေရာ၌ ရှိကြသည်မှာ ရှင်ရသီများ—ဘாலခိလျ (Bālakhilya) များပါဝင်ပြီး—ယောနိမှ မွေးဖွားသူများနှင့် ယောနိမဟုတ်ဘဲ မွေးဖွားသူများလည်း ရှိကြသည်။ ဒေဝစစ်တပ်မှူး စကန္ဒ (ကာရ္တိကေယ) သည် ထိုနေရာ၌ ရပ်တည်ကာ ဗြဟ္မာကို အစဉ်မပြတ် ဝန်ထမ်းစေတနာဖြင့် ဆောင်ရွက်သည်။ ဘဂဝန် နာရာယဏ၊ ဒေဝရ္ရှိများ၊ ဘာလခိလျ ရှင်ရသီများနှင့် အခြား ရှင်ရသီများ—ယောနိမွေးနှင့် အယောနိမွေး—တို့သည် ထိုသဘင်၌ ဗြဟ္မာကို အာရాధနာပြုကြသည်»။
नारद उवाच
The verse highlights dharmic hierarchy and humility: even exalted beings—gods, great sages, and Nārāyaṇa—honor Brahmā through worship and service, showing that true greatness expresses itself as reverence and disciplined attendance in a righteous assembly.
Nārada is describing Brahmā’s celestial assembly hall, listing the eminent attendees—Bālakhilya sages, various classes of ṛṣis (womb-born and non-womb-born), Kārtikeya in constant service, and Nārāyaṇa with the devarṣis—who are engaged in worship of Brahmā.