Pitāmaha-sabhā-varṇana & Hariścandra-māhātmya
Description of Brahmā’s Assembly and the Eminence of Hariścandra
क्षणा लवा मुहूर्ताश्च दिवारात्रिस्तथैव च | अर्धमासाश्च मासाश्न ऋतव: षट् च भारत,युधिष्ठिर! क्षण, लव, मुहूर्त, दिन, रात, पक्ष, मास, छहों ऋतुएँ,
kṣaṇā lavā muhūrtāś ca divārātris tathaiva ca | ardhāmāsāś ca māsāś ca ṛtavaḥ ṣaṭ ca bhārata yudhiṣṭhira |
နာရဒက ပြောသည်—«ဘာရတ၊ ယုဓိဋ္ဌိရ၊ အချိန်ကို မျိုးစုံသော အတိုင်းအတာများဖြင့် ရေတွက်ကြသည်—က္ခဏ၊ လဝ၊ မုဟူရတ; ထို့အပြင် နေ့နှင့် ည; လဝက်ကာလများနှင့် လများ; ထို့ပြင် ရာသီခြောက်ပါးလည်း ရှိသည်။ ထို့ကြောင့် အချိန်၏ အစီအစဉ်သည် မပြောင်းလဲသော လမ်းကြောင်းအတိုင်း ဆက်လက်လည်ပတ်နေသည်»။
नारद उवाच
The verse emphasizes the ordered, measurable progression of time—from the smallest instants to seasons—suggesting a stable cosmic rhythm within which human action (dharma) must be understood and practiced.
Nārada addresses Yudhiṣṭhira and begins/continues an instructive explanation by listing standard divisions of time, setting a reflective frame for understanding events and duties within the larger order of the world.