Next Verse

Shloka 1

मौसलपर्व — अध्याय ८

Arjuna’s evacuation of Dvārakā, Vasudeva’s rites, and the caravan’s crisis

पम्प बछ। आर: अं अष्टमोड ध्याय: अर्जुन और व्यासजीकी बातचीत वैशम्पायन उवाच प्रविशन्नर्जुनो राजन्नाश्रमं सत्यवादिन: । ददर्शासीनमेकान्ते मुनिं सत्यवतीसुतम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्‌! सत्यवादी व्यासजीके आश्रममें प्रवेश करके अर्जुनने देखा कि सत्यवतीनन्दन मुनिवर व्यास एकान्तमें बैठे हुए हैं

Vaiśampāyana uvāca: praviśann Arjuno rājan āśramaṁ satyavādinaḥ | dadarśāsīnam ekānte muniṁ Satyavatīsutam ||

ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– အို မင်းကြီး၊ အာర్జုနသည် အမှန်တရားပြောသော ရှင်ဗျာသ၏ အာရှရမ်သို့ ဝင်ရောက်သော်၊ စတျယဝတီ၏သား မဟာမုနိ ဗျာသသည် တိတ်ဆိတ်သော အထီးကျန်ရာ၌ ထိုင်နေသည်ကို မြင်ရ၏။

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रविशन्entering
प्रविशन्:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormPresent active participle (Shatr̥), Masculine, Nominative, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
सत्यवादिनःof the truth-speaker
सत्यवादिनः:
TypeNoun
Rootसत्यवादिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
आसीनम्seated
आसीनम्:
TypeVerb
Rootआस्
FormPast passive participle (Kta), Masculine, Accusative, Singular
एकान्तेin solitude
एकान्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootएकान्त
FormMasculine, Locative, Singular
मुनिम्sage
मुनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Accusative, Singular
सत्यवतीसुतम्son of Satyavati (Vyasa)
सत्यवतीसुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्यवती-सुत
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
V
Vyāsa (Satyavatīsuta)
Ā
āśrama (hermitage)
R
rājan (the king addressed: Janamejaya)