Adhyāya 3: Indra’s Invitation and Yudhiṣṭhira’s Refusal to Abandon the Dog
Svargārohaṇa Test
इन्द्रने कहा--राजन! तुम्हें अमरता, मेरी समानता, पूर्ण लक्ष्मी और बहुत बड़ी सिद्धि प्राप्त हुई है, साथ ही तुम्हें स्वर्गीय सुख भी उपलब्ध हुए हैं; अतः इस कुत्तेको छोड़ो और मेरे साथ चलो। इसमें कोई कठोरता नहीं है ।।
yudhiṣṭhira uvāca |
anāryam āryeṇa sahasranetra śakyaṃ kartuṃ duṣkaram etad ārya |
mā me śriyā saṅgamanam tayāstu yasyāḥ kṛte bhaktajanaṃ tyajeyam ||
ယုဓိဋ္ဌိရ မိန့်တော်မူသည်– «အို သဟသ္ရနేత్ర (မျက်စိတစ်ထောင်ရှင်) ဒေဝရာဇ အိန္ဒြာ၊ အာရျယပုရိသအတွက် အနိမ့်အလုပ်ကို လုပ်ခြင်းသည် အလွန်ခက်ခဲ၍ အာရျယ၏ဂုဏ်နှင့် မညီ။ ထိုသို့သော စည်းစိမ်ကိုလည်း မရပါစေနှင့်၊ ထိုသို့သော ကံကြမ္မာနှင့်လည်း မပေါင်းပါစေနှင့်—ယင်းကြောင့် သစ္စာရှိသော အဖော်ကို စွန့်ပစ်ရမည်ဆိုလျှင်»။
युधिछिर उवाच
True nobility (āryatva) is measured by steadfast dharma: one should not trade loyalty and compassion for heavenly reward or prosperity. Fortune that demands betrayal of a devoted companion is rejected as ethically tainted.
At the threshold of heaven, Indra urges Yudhiṣṭhira to leave behind the dog that has followed him. Yudhiṣṭhira replies that abandoning a faithful companion would be an ignoble act for an ārya, and he refuses any ‘Śrī’ or reward that requires such abandonment.