Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

हतारोहा यथा नागाश्छिन्नहस्ता यथा नरा: । सर्वे पार्थमयं लोकं सम्पश्यन्तो भयार्दिता:

စီးသူသေသွားသော ဆင်ကဲ့သို့၊ လက်ဖြတ်ခံရသော လူကဲ့သို့ အားနည်းပျက်စီးသည့် အခြေအနေသို့ ကျရောက်ကာ၊ ကော်ရဝတို့အားလုံးသည် ကြောက်ရွံ့ခြင်းကြောင့် နှိပ်စက်ခံရပြီး၊ ကြည့်ရာရာ၌ လောကတစ်ခုလုံးကို အာဇုနဖြင့် ပြည့်နှက်သကဲ့သို့—အာဇုနသာ မြင်ရသကဲ့သို့ ဖြစ်လာကြ၏။

हतारोहाःthose whose riders are slain
हतारोहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहतारोह (हत + आरोह)
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
नागाःelephants
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
छिन्नहस्ताःthose whose hands are cut off
छिन्नहस्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootछिन्नहस्त (छिन्न + हस्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
नराःmen
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थमयम्consisting of Arjuna / filled with Arjuna
पार्थमयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपार्थमय (पार्थ + मय)
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकम्world
लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
सम्पश्यन्तःseeing / beholding
सम्पश्यन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + पश्य (वर्तमान कृदन्त: शतृ)
FormMasculine, Nominative, Plural
भयार्दिताःafflicted by fear
भयार्दिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभयार्दित (भय + आर्दित)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच