सव्यं चक्र महीग्रस्तं दृष्टवा दैवादिदं मम । पार्थ कापुरुषाचीर्णमभिसंधिं विसर्जय,'पार्थ! दैवयोगसे मेरे इस बायें पहियेको धरतीमें फँसा हुआ देखकर तुम कापुरुषोचित कपटपूर्ण बर्तावका परित्याग करो
savyaṃ cakraṃ mahīgrastaṃ dṛṣṭvā daivād idaṃ mama | pārtha kāpuruṣācīrṇam abhisandhiṃ visarjaya ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «အို ပါရ္ထ၊ ကံကြမ္မာ၏ အင်အားကြောင့် ငါ့ဘယ်ဘီးသည် မြေထဲ၌ နစ်ကပ်နေသည်ကို မြင်လျှင်၊ ကောက်ကျစ်လှည့်စားသော ကောင်းကင်မဲ့သူတို့၏ လှည့်ကွက်ကို စွန့်လွှတ်လော့။ စစ်သူရဲကောင်းတစ်ယောက်အဖြစ် ထင်ရှားစွာ တိုက်ခိုက်လော့၊ ဤအပျက်အဆီးကို အခွင့်ကောင်းမယူနှင့်»။
संजय उवाच
The verse frames a battlefield ethic: do not exploit an opponent’s misfortune caused by fate; abandoning deceitful advantage is presented as the honorable, kṣatriya-appropriate course.
In the midst of combat, a chariot’s left wheel is seen stuck in the earth due to destiny; the speaker addresses Pārtha (Arjuna), urging him to give up any cowardly, deceptive plan and fight straightforwardly.