तत् तथास्तु नमस्ते<स्तु प्रसीद भगवन् मम । “भगवन्! आपने पहले कहा था कि “इन दोनों कृष्णोंकी विजय अटल है।” आपका वह कथन सत्य हो। आपको नमस्कार है। आप मुझपर प्रसन्न होइये”
tat tathāstu namaste 'stu prasīda bhagavan mama |
သဉ္ဇယက ပြောသည်– “ထိုသို့ဖြစ်ပါစေ၊ သင်မိန့်ကြားထားသကဲ့သို့ တိတိကျကျ ဖြစ်ပါစေ။ သင့်အား ဦးညွှတ်ပါ၏။ အို ဘဂဝန်၊ ကျွန်ုပ်အပေါ် သနားကြင်နာပါ” ဟု။ နိယာမနှင့် ဇာတ်လမ်းအရ ဤစကားသည် ဘုရားသခင်၏ အာမခံချက်ကို အမှန်တရားအဖြစ် အတည်ပြုကာ၊ ဂုဏ်ပြုနာခံခြင်းဖြင့် ကရုဏာတောင်းခံသည်။ ဓမ္မနှင့် ကိုက်ညီခြင်းနှင့် ဘုရားသခင်၏ လမ်းညွှန်မှုကြောင့် အောင်ပွဲသည် မလွဲမသွေ ဖြစ်မည်ဟု ယုံကြည်ခြင်းကို ဖော်ပြသည်။
संजय उवाच
Reverent trust in a higher, dharma-aligned assurance: the speaker accepts the Lord’s statement as true and seeks grace, modeling humility, faith, and ethical reliance on righteous guidance amid conflict.
Sañjaya addresses a revered ‘Bhagavān,’ affirming an earlier declaration (that victory is certain for those aligned with Kṛṣṇa) and offers salutations while requesting the Lord’s favor.