Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyāya 8: Saṃprahāra-varṇana and Bhīma–Kṣemadhūrti Dvipa-Yuddha

Combat Description and Elephant Duel

शोकार्णवे निमग्नो5हं भिन्ना नौरिव सागरे | जो पराक्रमशाली

śokārṇave nimagno ’haṃ bhinnā naur iva sāgare | taṃ vṛṣaṃ nihataṃ śrutvā dvairathe rathināṃ varam ||

ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်တော်မူသည်—«ငါသည် ဝမ်းနည်းခြင်း၏ သမုဒ္ဒရာထဲသို့ နစ်မြုပ်သွားပြီ၊ အလယ်ပင်လယ်၌ လှေတစ်စင်း ပျက်စီးကွဲကြေသကဲ့သို့။ ရထားသူရဲတို့အနက် အထွတ်အထိပ်ဖြစ်သော ဝೃષ (ကဏ္ဏ) ကို စဗျသாசင် အာర్జုနက ရထားနှစ်စီး တိုက်ပွဲတွင် သတ်လိုက်ကြောင်း ကြားသိသဖြင့် ငါသည် အလွန်အမင်း ဝမ်းနည်းကြေကွဲလျက်ရှိသည်»။

शोक-अर्णवेin the ocean of grief
शोक-अर्णवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशोक-अर्णव
FormMasculine, Locative, Singular
निमग्नःsunk, immersed
निमग्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिमग्न
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
भिन्नाbroken, shattered
भिन्ना:
Karta
TypeAdjective
Rootभिन्न
FormFeminine, Nominative, Singular
नौःboat
नौः:
Karta
TypeNoun
Rootनौ
FormFeminine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सागरेin the sea
सागरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Locative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
वृषम्the bull (best of men)
वृषम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृष
FormMasculine, Accusative, Singular
निहतम्slain
निहतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिहत
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (Gerund)
द्वे-रथेin the two-chariot duel
द्वे-रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विरथ
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
रथिनाम्of chariot-warriors
रथिनाम्:
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरम्the best
वरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karna (Vṛṣa)
A
Arjuna (Savyasācī)
S
sea (sāgara)
B
boat (nauḥ)
T
two-chariot duel (dvairatha)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical weight of war: even the fall of a celebrated warrior becomes a moral and emotional catastrophe, reminding the listener that victory in battle carries profound human cost and grief.

Vaiśampāyana reports his reaction upon hearing that Karna—praised as the best among chariot-fighters—has been killed by Arjuna in a direct chariot-duel; he describes his sorrow through the image of a boat breaking apart in the open sea.