Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अताडयद्‌ रणे शूरो जन्नुदेशे नरोत्तम: । उस समय शूरवीर नरश्रेष्ठ सात्यकिने रणभूमिमें बीस पैने बाणोंद्वारा कर्णके गलेकी हँसलीपर प्रहार किया ।। शिखण्डी पज्चविंशत्या धृष्टद्युम्नश्व॒ सप्तभि:,शिखण्डीने पचीस, धृष्टद्युम्नने सात, द्रौपदीके पुत्रोंने चौंसठ, सहदेवने सात और नकुलने सौ बाणोंद्वारा कर्णको युद्धमें घायल कर दिया

sañjaya uvāca | atāḍayad raṇe śūro jannudeśe narottamaḥ |

သဉ္ဇယက ပြောသည်– စစ်မြေပြင်အလယ်၌ သူရဲကောင်း၊ လူတို့အထဲ၌ အမြင့်မြတ်ဆုံးသူသည် လည်ပင်းအနီးဒေသကို ထိုးနှက်ခဲ့သည်။ ထိုအပြန်အလှန်တွင် စာတျကီသည် ထက်မြက်သော မြားနှစ်ဆယ်ဖြင့် ကර්ဏ၏ လည်ပင်းနှင့် ရင်ခေါင်းအပေါ်ပိုင်းဆုံရာကို ထိုးဖောက်ခဲ့ပြီး၊ ထို့နောက် ရှိခဏ္ဍိန်က နှစ်ဆယ့်ငါး၊ ဓೃဋ္ဌဒျုမ္နက ခုနစ်၊ ဒြೌပဒီ၏သားများက ခြောက်ဆယ့်လေး၊ သဟဒေဝက ခုနစ်၊ နကူလက တစ်ရာသော မြားတို့ဖြင့် ကර්ဏကို စစ်ပွဲတွင် ထပ်မံဒဏ်ရာရစေ하였다။

अताडयत्struck, smote
अताडयत्:
TypeVerb
Rootताड्
Formलङ्, Imperfect (past), परस्मैपद, 3, singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
Formmasculine, locative, singular
शूरःthe hero, brave man
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
Formmasculine, nominative, singular
जन्नु-देशेat the knee-region
जन्नु-देशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजन्नु-देश
Formmasculine, locative, singular
नर-उत्तमःthe best of men
नर-उत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootनरोत्तम
Formmasculine, nominative, singular
शिखण्डीShikhandi
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
Formmasculine, nominative, singular
पञ्चविंशत्याwith twenty-five (arrows)
पञ्चविंशत्या:
Karana
TypeNoun
Rootपञ्चविंशति
Formfeminine, instrumental, singular
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सप्तभिःwith seven (arrows)
सप्तभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसप्तन्
Formmasculine, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
K
Karṇa
Ś
Śikhaṇḍin
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Draupadī’s sons (Upapāṇḍavas)
S
Sahadeva
N
Nakula
B
battlefield (raṇa)