द्वाभ्यां स सारथिं हार्च्छद् भीम॑ सप्तभिरेव च । महाराज! झुकी हुई गाँठवाले उन भल्लोंमेंसे दोके द्वारा शकुनिने भीमसेनके सारथिको और सातसे स्वयं भीमसेनको भी घायल कर दिया
dvābhyāṃ sa sārathiṃ hārchad bhīmaṃ saptabhir eva ca | mahārāja! jhukī huī gāṇṭhavāle un bhallomeṃse doke dvārā śakunine bhīmasenake sārathiko aura sātase svayaṃ bhīmasenako bhī ghāyal kara diyā |
သဉ္ဇယက ပြောသည်– အို မဟာရာဇာ၊ အချွန်ကောက်ကွေးသော ဘလ္လမြားများထဲမှ နှစ်စင်းဖြင့် ရှကုနိသည် ဘီမစေန၏ ရထားမောင်းကို ထိုးနှက်၍၊ နောက်ထပ် ခုနစ်စင်းဖြင့် ဘီမစေနကိုယ်တိုင်ကိုလည်း ဒဏ်ရာရစေ하였다။
संजय उवाच
The verse highlights the harsh logic of kshatriya warfare: disabling a warrior’s support system (the charioteer and chariot-control) is a strategic act within battle-dharma, showing how combat targets both the fighter and the means that enable his agency.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Shakuni shoots barbed arrows—two strike Bhima’s charioteer and seven strike Bhima—indicating a tactical attempt to weaken Bhima by injuring both him and his driver.