श्र॒ुत्वैव पार्थमायान्तं भीमसेन: प्रतापवान् | त्यक्त्वा प्राणान् महाराज सेनां तव ममर्द ह
śrutvaiva pārtham āyāntaṃ bhīmasenaḥ pratāpavān | tyaktvā prāṇān mahārāja senāṃ tava mama rāmarda ha ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «ပါရ്ഥ လာရောက်နေသည်ဟု ကြားသည့်ခဏမှာပင် အင်အားကြီး၍ သတ္တိပြင်းသော ဘီမစေနာသည်—အသက်ကိုပင် စွန့်လွှတ်ရန် အသင့်ရှိလျက်၊ အို မင်းကြီး—သင်၏ စစ်တပ်ကို ချေမှုန်းလေ၏»။
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya resolve: when duty calls in war, a warrior may accept mortal risk for a righteous objective, showing steadfast courage rather than self-preservation.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that upon hearing Arjuna’s advance, Bhīma—fired by valor—attacked with such force that he crushed the Kaurava host, seemingly indifferent to his own life.