ततो गाण्डीवधन्वानमब्रवीन्मधुसूदन:
tato gāṇḍīvadhanvānam abravīn madhusūdanaḥ | prayāhi śīghraṁ govinda sūtaputrajighāṁsayā ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «ထို့နောက် မဓုသူဒန (ကృష్ణ) သည် ဂाण्डီဝကိုင်သူ (အర్జုန) ကို ပြော၏– ‘ဂోవိန္ဒာ၊ အမြန်သွားပါ—စုတ၏သားကို သတ်မည်ဟူသော ဆုံးဖြတ်ချက်ဖြင့်’»။
संजय उवाच
The verse highlights decisive action under dharma’s pressure: Kṛṣṇa urges swift execution of a necessary wartime objective. It reflects the Mahābhārata’s tension between compassion and duty—where delay can endanger one’s side and undermine righteous strategy.
Sañjaya reports that Kṛṣṇa (Madhusūdana/Govinda) speaks to Arjuna (the Gāṇḍīva-bearer), urging him to move quickly with the intent to kill Karna (called sūtaputra). It is a moment of urgent mobilization and tactical resolve in the Karṇa Parva battle sequence.