त्वं देवितात्वत्कृते राज्यनाश- स्त्वत्सम्भवं नो व्यसन नरेन्द्र । मास्मान् क्र्रैवाक््प्रतोदैस्तुदंस्त्व॑ भूयो राजन् कोपयेस्त्वल्पभाग्य:,नरेन्द्र! तू भाग्यहीन जुआरी है। तेरे ही कारण हमारे राज्यका नाश हुआ और तुझसे ही हमें घोर संकटकी प्राप्ति हुई। राजन! अब तू अपने वचनरूपी चाबुकोंसे हमें पीड़ा देते हुए फिर कुपित न कर
tvaṁ devitāt tvat-kṛte rājya-nāśas tvat-sambhavaṁ no vyasanaṁ narendra | māsmān kraivāk-pratodais tudaṁs tvaṁ bhūyo rājan kopayes tv alpa-bhāgyaḥ ||
အာర్జုနက ပြောသည်– “အို မင်းကြီး၊ သင်သည် ကံမကောင်းသူ ဖြစ်သည်။ သင်ကြောင့်ပင် ငါတို့၏ နိုင်ငံတော် ပျက်စီးခဲ့ပြီး၊ သင်ထံမှပင် ငါတို့အပေါ် ကျရောက်လာသော ဘေးဒုက္ခ ပေါ်ပေါက်လာခဲ့သည်။ အို ရာဇန်၊ ကြမ်းတမ်းသောစကား၏ ကြာပွတ်ဖြင့် ငါတို့ကို မနာကျင်စေပါနှင့်၊ ထပ်မံ၍ ငါတို့ကို ဒေါသထွက်စေမနေပါနှင့်”။
अजुन उवाच