Next Verse

Shloka 1

कर्णवधप्रसङ्गः / The Context of Karṇa’s Fall

Krishna’s Dharmic Recollection and the Decisive Astra

अपन का छा | अप्-#-र- जा सप्तषष्टितमो< ध्याय: अर्जुनका युधिष्ठिरसे अबतक कर्णको न मार सकनेका कारण बताते हुए उसे मारनेके लिये प्रतिज्ञा करना संजय उवाच तद्‌ धर्मशीलस्य वचो निशम्य राज्ञ: क्रुद्धस्यातिरथो महात्मा । उवाच दुर्धर्षमदीनसत्त्व॑ युधिष्ठिरं जिष्णुरनन्तवीर्य:,संजय कहते हैं--राजन! क्रोधमें भरे हुए धर्मात्मा नरेशकी वह बात सुनकर अनन्त पराक्रमी अतिरथी महात्मा विजयशील अर्जुनने उदारचित्त एवं दुर्जय राजा युधिष्ठिरसे इस प्रकार कहा

sañjaya uvāca |

tad dharmaśīlasya vaco niśamya rājñaḥ kruddhasyātiratho mahātmā |

uvāca durdharṣam adīnasattvaṁ yudhiṣṭhiraṁ jiṣṇur anantavīryaḥ ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်—အို မဟာရာဇာ၊ ဓမ္မသီလရှိသော မင်းကြီး၏ ဒေါသဖြင့် ပြောသော စကားကို ကြားပြီးနောက်၊ မဟာစိတ်ရှိသော အာဂျုန—အတိရထ (အလွန်ထူးချွန်သော ရထားစစ်သူရဲ)၊ မရှုံးနိုင်သူ၊ မတုန်လှုပ်သော စိတ်ဓာတ်ရှိသူ၊ အဆုံးမရှိသော အင်အားပိုင်ရှင်—သည် ဤသို့ဆိုကာ မရှုံးနိုင်သော စိတ်ကျယ်ဝန်းသည့် ယုဓိဋ္ဌိရမင်းထံ ပြန်လည်ပြောကြား하였다။

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्मशीलस्यof the righteous-natured
धर्मशीलस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधर्मशील
FormMasculine, Genitive, Singular
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Karana
TypeVerb
Rootशम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (sense)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
क्रुद्धस्यof the enraged
क्रुद्धस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Genitive, Singular, क्त (past passive participle)
अतिरथःthe great chariot-warrior
अतिरथः:
Karta
TypeNoun
Rootअतिरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
दुर्धर्षम्hard to assail
दुर्धर्षम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
अदीनसत्त्वम्of undepressed spirit
अदीनसत्त्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअदीनसत्त्व
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
जिष्णुःJishnu (Arjuna)
जिष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootजिष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
अनन्तवीर्यःof endless prowess
अनन्तवीर्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनन्तवीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna

Educational Q&A

Even a dharma-minded ruler may speak in anger under the strain of war; the verse frames the ethical tension between righteous intent and emotional turbulence, and prepares for a measured, valorous response grounded in duty and resolve.

Sañjaya reports that after Yudhiṣṭhira—angered—speaks, Arjuna, described with epithets of invincibility and unwavering courage, begins to address Yudhiṣṭhira, setting up Arjuna’s explanation and pledge regarding the battle situation.