कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62
प्राप्प सेनानिवेशं च मार्गणै: क्षतविक्षत: । अवतीर्णों रथात्तूर्णणाविशच्छयनं शुभम्,नकुल और सहदेवके साथ वे नरेश लज्जित होते हुए-से तुरंत छावनीमें पहुँचकर रथसे उतर पड़े और सुन्दर शय्यापर लेट गये। उस समय उनका सारा शरीर बाणोंसे क्षत-विक्षत हो रहा था
prāpya senāniveśaṃ ca mārgaiḥ kṣata-vikṣataḥ | avatīrṇo rathāt tūrṇaṃ āviśac chayanaṃ śubham ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်။ မြားများကြောင့် ဒဏ်ရာပြဲပြဲကွဲကွဲဖြစ်နေသော မင်းသည် စစ်တပ်စခန်းသို့ ရောက်လာ하였다။ ရထားမှ မြန်မြန်ဆင်းကာ ကောင်းမြတ်သော နားရာသို့ ဝင်ပြီး လဲလျောင်း하였다—ကိုယ်ခန္ဓာပေါ်တွင် စစ်ပွဲ၏ ကြမ်းတမ်းသော အမှတ်အသားများ မပျောက်သေး။
संजय उवाच