अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
तौ विदार्य महासेनां प्रविष्टी केशवार्जुनौ
tau vidārya mahāsenāṁ praviṣṭī keśavārjunau
သဉ္ဇယက ပြောသည်။ ကေသဝနှင့် အర్జုနတို့သည် မဟာစစ်တပ်ကြီးကို ခွဲဖောက်၍ ရန်သူတန်းစီအတွင်းသို့ နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း ဝင်ရောက်သွားကြ၏။ ဤစကားသည် တာဝန်တရားအတွက် ရဲရင့်ကျွမ်းကျင်စွာ မရပ်မနား တိုးတက်သွားခြင်းကို ဖော်ပြသကဲ့သို့၊ တရားမျှတသော ရည်ရွယ်ချက်တောင် မဟာဖျက်ဆီးမှုကြားမှ လျှောက်ရသည့် စစ်၏ သီလအလေးချိန်ကိုလည်း ညွှန်ပြသည်။
संजय उवाच
The verse highlights steadfast action in one’s appointed duty (kṣatriya-dharma): decisive effort and courage, guided by right leadership (Keśava), even amid the grave moral cost inherent in war.
Sañjaya reports that Kṛṣṇa (as charioteer) and Arjuna forcefully break through a massive opposing formation and enter deep into the enemy host, signaling an aggressive push in the battle of the Karṇa Parva.