अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
धृष्टद्युम्नस्तव सुतं वारयामास सायकै: । महारथी शूरवीर माद्रीकुमार नकुल-सहदेवको लाँघकर धृष्टद्युम्नने अपने बाणोंकी मारसे आपके पुत्रको रोक दिया
dhṛṣṭadyumnas tava sutaṃ vārayāmāsa sāyakaiḥ | mahārathī śūravīra mādṛkumārau nakula-sahadevau laṅghayitvā dhṛṣṭadyumnena svabāṇaprahāraiḥ tava putro nivāritaḥ ||
သဉ္ဇယက ဆိုသည်– ဒೃဋ္ဌဒျုမ္နသည် မာဒရီမှ မွေးဖွားသော ညီအစ်ကို နကူလနှင့် သဟဒေဝ—မဟာရထီနှစ်ဦး၊ သတ္တိရှင်သူရဲကောင်းများ—ကို ကျော်လွန်ပြီးနောက်၊ မရပ်မနား မြားမိုးဖြင့် သင်၏သားကို တားဆီးလေ၏။
संजय उवाच
Even amid war, action is expected to be controlled and purposeful: a warrior-leader restrains an opponent through skill and measured force, reflecting kṣatriya-dharma as disciplined conduct rather than uncontrolled violence.
Sañjaya reports that Dṛṣṭadyumna, after pushing past Nakula and Sahadeva, halts Dhṛtarāṣṭra’s son by striking him with a concentrated volley of arrows, stopping his advance on the battlefield.