मानी कृतास्त्र: कृतहस्तयोगो दिव्यास्त्रविच्छुवेतहय: प्रमाथी
mānī kṛtāstraḥ kṛtahastayogo divyāstravic chuvetahayaḥ pramāthī
သဉ္ဇယက ပြော၏—«သူသည် မာနကြီး၍ ယုံကြည်မှုအပြည့်ရှိကာ လက်နက်ပညာ၌ ပြည့်စုံသင်ကြားထားပြီး လက်ချင်းတိုက်ပွဲ၌လည်း ကျွမ်းကျင်၏။ သူသည် ရက်စက်ပြင်းထန်သော စစ်သူရဲကောင်း—ဒေဝလက်နက်များကို သိကျွမ်းသူ၊ ကောင်းစွာမောင်းနှင်ထားသော မြင်းကဲ့သို့ လျင်မြန်သူ၊ စစ်မြေ၌ ရန်သူကို ချေမှုန်းနိုင်သူ ဖြစ်၏»။
संजय उवाच
The verse highlights the classical epic tension between martial excellence and inner disposition: mastery of weapons and divine missiles can make one formidable, yet pride (mānī) is also foregrounded—an ethical cue that prowess without humility can intensify conflict and downfall.
Sañjaya is characterizing a key fighter on the battlefield, emphasizing his training, technical mastery (weapons and hand-combat), knowledge of divine astras, speed, and crushing power—setting the tone for the intensity of the coming engagement.