कर्णपर्व — अध्याय ४०
Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance
प्राणै्ँस प्रपद्ये त्वां द्वीपान्तं प्रापपस्व माम् । यद्यहं स्वस्तिमान् हंस स्वं देशं प्राप्तुयां प्रभो
kāka uvāca | prāṇaiḥ prapadye tvāṃ dvīpāntaṃ prāpaya sva mām | yady ahaṃ svastimān haṃsa svaṃ deśaṃ prāptuyāṃ prabho ||
ကျီးကန်းက ပြောသည်– «ငါ့အသက်ကို အာမခံ၍ သင့်ထံ၌ ခိုလှုံပါ၏။ ကျွန်း၏ အဝေးဘက်ကမ်းသို့ ငါ့ကို ပို့ဆောင်ပေးပါ။ အရှင်ဟင်္သာရေ၊ ငါသည် အန္တရာယ်ကင်းစွာ ကိုယ့်ပြည်ကို ရောက်နိုင်ပါက…»
काक उवाच
The verse foregrounds śaraṇāgati (seeking refuge): in danger, one appeals to a capable and noble protector, acknowledging dependence and requesting safe passage. Ethically, it highlights humility, trust, and the hope for protection grounded in the helper’s virtue.
A crow addresses a swan, pleading for rescue: it surrenders ‘with its life’ and asks to be carried to the far side of an island so it may return safely to its own land.