Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

अथ हंसा: समुद्रान्ते कदाचिदतिपातिन:

atha haṃsāḥ samudrānte kadācid atipātinaḥ

သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထို့နောက် တစ်ခါတစ်ရံ ပင်လယ်ကမ်းစပ်၌ ဟံသာငှက်များ—အလွန်မြန်မြန် ပျံသန်းနိုင်သော ငှက်များ—ပေါ်ထွန်းလာ၍ အဖြစ်အပျက်များ ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်နေသည့် ဇာတ်လမ်းအတွင်း သင်္ကေတဆန်သော အမင်္ဂလာ/မင်္ဂလာ အရိပ်အယောင်တစ်ရပ်ကဲ့သို့ ထင်ရှားလာ၏။

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
हंसाःswans
हंसाः:
Karta
TypeNoun
Rootहंस
FormMasculine, Nominative, Plural
समुद्रान्तेat the sea-shore / at the end of the ocean
समुद्रान्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमुद्रान्त
FormMasculine, Locative, Singular
कदाचित्once/sometime
कदाचित्:
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
अतिपातिनःflying swiftly / passing over (very fast)
अतिपातिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिपातिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
haṃsa (swans)
S
samudra (ocean/sea)

Educational Q&A

The verse uses a brief natural image—swift swans by the seashore—to set an omen-like or reflective tone, reminding the listener that in the midst of war, signs in nature and moments of observation can frame human action within a larger moral and cosmic order.

Sañjaya introduces a scene: swans, described as very swift in flight, are seen at the ocean’s edge on a certain occasion. This functions as a transitional or atmospheric detail within the ongoing account of events in Karṇa Parva.