यथासुराश्च निहता इषुणैकेन भारत | शल्यने कहा--भारत! नरश्रेष्ठ! मैंने भी देवश्रेष्ठ ब्रह्मा और महादेवजीके इस अलौकिक एवं दिव्य उपाख्यानको दिद्दवानोंके मुखसे सुना है कि किस प्रकार प्रपितामह ब्रह्माजीने महादेवजीका सारथि-कर्म किया था और कैसे एक ही बाणसे समस्त असुर मारे गये ।। कृष्णस्य चापि विदितं सर्वमेतत् पुरा हाभूत्
yathāsurāś ca nihatā iṣuṇaikena bhārata | kṛṣṇasya cāpi viditaṃ sarvam etat purābhūt ||
ရှလျက ပြောသည်– «အို ဘာရတ၊ တစ်ခါက အသူရတို့ကို မြားတစ်စင်းတည်းဖြင့် သတ်ဖြတ်ခဲ့သကဲ့သို့၊ ဤရှေးဟောင်းအကြောင်းအရာအားလုံးကိုလည်း ကృష్ణသည် အတိတ်ကတည်းက သိပြီးသားဖြစ်သည်။ ငါသည် ပညာရှိတို့၏ နှုတ်မှတစ်ဆင့်၊ ဘြဟ္မာပိတামဟာသည် မဟာဒေဝ၏ ရထားမောင်းအဖြစ် တာဝန်ထမ်းဆောင်ခဲ့ပုံနှင့်၊ လက်နက်တစ်ခုတည်းဖြင့် အသူရတပ်စုတစ်လုံးလုံးကို ချေမှုန်းခဲ့ပုံကို အံ့ဩဖွယ်၊ သာသနာတော်ဆန်သော ဒေဝီယအယူအဆအဖြစ် ကြားနာခဲ့ရသည်»။
शल्य उवाच
Śalya invokes an ancient divine precedent to underscore the overwhelming power of a divinely backed warrior and the inevitability of outcomes when higher forces and superior knowledge are involved; Kṛṣṇa’s foreknowledge and the gods’ decisive action frame the war as more than mere human contest.
Śalya addresses a Kuru hero and cites a well-known mythic episode: Brahmā once served as Mahādeva’s charioteer, and the Asuras were destroyed with a single arrow. He adds that Kṛṣṇa already knows this entire ancient account, using it as a persuasive comparison within the ongoing war discourse.