Previous Verse
Next Verse

Shloka 776

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

शिरोभिरगमन्‌ भूमिं ते हया वातरंहस: । इस प्रकार देवताओंने भगवान्‌ शंकरके सारथिके पदपर उन्हें प्रतेष्ठित कर दिया। जब उस लोकपूजित रथपर ब्रह्माजी चढ़ रहे थे, उस समय वायुके समान वेगशाली घोड़े धरतीपर माथा टेककर बैठ गये थे

śirobhir agaman bhūmiṁ te hayā vātarāṁhasaḥ |

ဘီရှ္မက ပြောသည်– လေကဲ့သို့ လျင်မြန်သော ထိုမြင်းတို့သည် လေးစားသဘောဖြင့် ခေါင်းကို မြေပြင်သို့ ချ၍ နိမ့်ချကြ၏။ ထို့ကြောင့် နတ်တို့သည် သင်္ကရ (Śaṅkara) ၏ ရထားမောင်းသူရာထူး၌ ထိုသူကို သတ်မှတ်ထားသည့် အနေအထားအတိုင်း တင်မြှောက်တော်မူကြ၏။ ထိုလောက၌ ပူဇော်ကာ ဂုဏ်ပြုခံရသော ရထားပေါ်သို့ ဗြဟ္မာ (Brahmā) တက်မည်ဟု ဖြစ်လာသည့်အခါ၊ လေမြန်နှုန်းရှိသော မြင်းတို့သည် နဖူးကို မြေပြင်နှင့် ထိစေကာ ထိုင်ချလိုက်ကြသည်—အခိုက်အတန့်၏ သန့်ရှင်းမှုနှင့် နတ်ဘုံ၏ အစီအစဉ်ကို အမှတ်အသားပြုသကဲ့သို့။

शिरोभिःwith (their) heads
शिरोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
अगमन्went / approached
अगमन्:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormAorist (Luṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
भूमिम्the ground
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
तेthose / they
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हयाःhorses
हयाः:
Karta
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Nominative, Plural
वातरंहसःwind-swift / as fast as the wind
वातरंहसः:
Karta
TypeAdjective
Rootवातरंहस्
FormMasculine, Nominative, Plural

पितामह उवाच

B
Bhīṣma (Pitāmaha)
D
Devas (gods)
Ś
Śaṅkara (Śiva)
Ś
Śaṅkara’s charioteer (sārathi)
B
Brahmā
C
Chariot (ratha)
H
Horses (hayāḥ)
E
Earth (bhūmi)