Previous Verse
Next Verse

Shloka 130

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

स तीव्रं तप आस्थाय प्रसादयितवान्‌ भवम्‌ । अस्त्रहेतो: प्रसन्नात्मा नियत: संयतेन्द्रिय:

sa tīvraṃ tapa āsthāya prasādayitavān bhavam | astr-hetoḥ prasannātmā niyataḥ saṃyatendriyaḥ ||

သူသည် ပြင်းထန်သော တပဿကို ဆောင်ရွက်၍ ဘဝ (ရှီဝ) ကို ပျော်ရွှင်စေ하였다။ ဒိဗ္ဗလက်နက်များ ရရှိရန်အတွက် စိတ်နှင့် အင်္ဒြိယတို့ကို ထိန်းချုပ်ကာ စိတ်ကြည်လင်သဖြင့် တပဿအလွန်ပြင်းထန်စွာ ဆောင်ရွက်ပြီး သခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ရရှိ하였다။

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतीव्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थायhaving undertaken
आस्थाय:
Karana
TypeVerb
Rootआ-स्था
FormAbsolutive (Gerund)
प्रसादयितवान्pleased, propitiated
प्रसादयितवान्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-सादय्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular
भवम्Bhava (Śiva)
भवम्:
Karma
TypeNoun
Rootभव
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्त्रहेतोःfor the sake of a weapon (weapon-cause)
अस्त्रहेतोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्र-हेतु
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रसन्नात्माwith a pleased mind/heart
प्रसन्नात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रसन्न-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नियतःrestrained, disciplined
नियतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
संयतेन्द्रियःhaving controlled senses
संयतेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंयत-इन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular

पितामह उवाच

पितामह (Pitāmaha—Bhīṣma, as speaker)
भव (Bhava—Śiva)
अस्त्र (astra—divine weapons)

Educational Q&A

Power and success—especially in matters as grave as warfare—are portrayed as requiring inner discipline: restraint of the senses, regulated conduct, and focused austerity. Divine favor is not won by force but by self-mastery and sincere effort.

Pitāmaha (Bhīṣma) describes how the person in question undertook intense penance to propitiate Śiva (Bhava), specifically to obtain powerful weapons; he remained controlled and serene while performing the austerities.