कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
इमं चाप्यपरं भूय इतिहासं निबोध मे । पितुर्मम सकाशे यद् ब्राह्मण: प्राह धर्मवित्,राजन्! आप मुझसे फिर यह दूसरा इतिहास भी सुनिये, जिसे एक धर्मज्ञ ब्राह्मणने मेरे पिताके समीप कहा था
imaṃ cāpy aparaṃ bhūya itihāsaṃ nibodha me | pitur mama sakāśe yad brāhmaṇaḥ prāha dharmavit rājān ||
ဘီရှ္မက ပြောသည်– «ယခုလည်း ငါ့ထံမှ နောက်ထပ် ရှေးဟောင်းအတ္ထုပ္ပတ္တိတစ်ပုဒ်ကို နားထောင်လော့။ အို မင်းကြီး၊ ဤသည်မှာ ငါ့အဖ၏ ရှေ့မှောက်၌ တရားဓမ္မကို သိမြင်သော ဗြာဟ္မဏတစ်ဦးက တစ်ခါက ပြောကြားခဲ့သော အကြောင်းအရာပင် ဖြစ်သည်»။
पितामह उवाच
The verse frames ethical instruction through itihāsa: dharma is best conveyed via authoritative tradition and the testimony of a dharma-knowing brāhmaṇa, especially when advising a king.
Bhīṣma, addressing the king, introduces a new illustrative story and notes its provenance: it was spoken by a learned brāhmaṇa in the presence of Bhīṣma’s father, lending weight and legitimacy to the forthcoming teaching.