कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan
Adhyāya 31
ऋते हि त्वां महाभाग वासुदेवसमं युधि । “आपके सारथि होनेपर राधापुत्र कर्ण मेरे शत्रुओंको जीत लेगा। कर्णके रथकी बागडोर पकड़नेवाला आपके सिवा दूसरा कोई नहीं है। महाभाग! आप युद्धमें वसुदेवनन्दन श्रीकृष्णके समान हैं,शल्य उवाच यन्मां ब्रवीषि गान्धारे मध्ये सैन्यस्थ कौरव । विशिष्ट देवकीपुत्रात् प्रीतिमानस्म्यहं त्वयि शल्यने कहा--कौरव! गान्धारीपुत्र! तुम सारी सेनाके बीचमें जो मुझे देवकीनन्दन श्रीकृष्णसे भी बढ़कर बता रहे हो, इससे मैं तुमपर बहुत प्रसन्न हूँ
sañjaya uvāca |
ṛte hi tvāṃ mahābhāga vāsudevasamaṃ yudhi |
śalya uvāca |
yan māṃ bravīṣi gāndhāre madhye sainyastha kaurava |
viśiṣṭaṃ devakīputrāt prītimān asmy ahaṃ tvayi ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «အို ကံကောင်းကြီးသောသူ၊ စစ်ပွဲ၌ ဝါစုဒေဝနှင့် တန်းတူသော သင်မရှိလျှင် ကာဏ္ဏ၏ ရထားကြိုးကို အမှန်တကယ် ကိုင်တွယ်နိုင်သူ အခြားမရှိ»။ ရှာလျက ပြန်ဆိုသည်– «အို ဂန္ဓာရီ၏သား၊ အို ကౌရဝ၊ စစ်တပ်အလယ်၌ ရပ်နေသောသူ၊ သင်က ငါကို ဒေဝကီ၏သား (ကృష్ణ) ထက်ပင် ထူးခြားမြင့်မားသည်ဟု ပြောသောကြောင့် ငါသည် သင့်အပေါ် အလွန်နှစ်သက်ဝမ်းမြောက်သည်»။
संजय उवाच